Prevod od "davvero tu" do Srpski


Kako koristiti "davvero tu" u rečenicama:

Potresti dire qualcosa, così sapranno che sei davvero tu?
Možete li im reæi par reèi da se uvere da ste to stvarno vi?
Dimmi che non sogno, che sei davvero tu.
Reci mi da ne sanjam. Reci mi da si stvarno ti.
Scaylok l'astio non è odio fin dall'inizio davvero tu vorresti che il serpente ti mordesse due volte?
Ne potièe sve od mržnje. Da li bi ti dozvolio zmiji da te ujede dva puta?
Ma ora penso che forse eri davvero tu.
Ali sada milslim da si to verovatno bila ti...
Davvero. Tu non vuoi sentirmi cantare da solo.
Stvarno ne žeIiš da me èuješ kako ovo sam pevam.
Non riesco a crederci, sei davvero tu.
Ne mogu vjerovati. Zbilja si ti.
Davvero tu e Katherine parlate di queste cose?
Ti i Ketrin ste zapravo prièale o tome?
Voglio dire, questa sei davvero tu, giusto?
Mislim, ovo si prava ti, zar ne?
Questa cosa dell'aspettare e' una cosa che vuoi davvero tu, o e' per via di tuo padre?
Ovo sa èekanjem ti stvarno želiš, ili je to zbog tvog oca?
Avevo bisogno di sapere che fossi davvero tu.
Морала сам да се уверим да си ти.
Non riesco a credere che sia davvero tu.
Ne mogu vjerovati da si to zbilja ti.
Non riesco a credere che sia davvero tu!
Ne mogu da veruje da si to ti.
Oh, mio Dio, Josh, sei davvero tu!
O Bože, Josh! Stvarno si ti.
Ascolta, se sei davvero tu la chiave per aprire questa bara... direi che sei sicuramente sulla lista nera di Klaus.
Ako si zaista kljuè za otvaranje kovèega, onda si sigurno na Klausovoj listi.
Non posso credere che sia davvero tu.
Ne mogu da verujem da si to stvarno ti.
So che non sei davvero tu, ma credo che quella creatura utilizzi il tuo corpo.
Znam da to zapravo nisi ti, ali mislim da koristi tvoje tijelo.
Scriva... "Davvero tu e il tuo amico pensavate che non vi avrei trovato, Murphy?
Samo stavite: "Zar ste ti i tvoj prijatelj mislili da vas neæu pronaæi?
Sei davvero tu la mente che si cela dietro questo piano machiavellico.
Ти стварно јеси мозак у овој лукавој шеми.
Come faccio a sapere che sei davvero tu?
Kako znam da si to ti? -Ko bi bio?
Ma spero che tu sappia, nel tuo cuore, che in quel video non sei davvero tu.
Али надам се да знаш у свом срцу да оно на том снимку ниси ти.
Apprezzo davvero tu stia facendo tutto questo per me, Patrick...
Стварно сам захвалан што ово радиш за мене, Патриче.
Non lo so davvero, tu lo sai?
Ко то стварно може да зна, а, ти?
Non so come capire se sei davvero tu.
Ne znam da li si to stvarno ti.
Spero davvero tu mi scriva presto.
"Iskreno se nadam da æeš pisati uskoro.
La mia anima... e' quello che davvero tu oggi... mi hai tolto.
Moja duša... To je ono što si mi oduzeo!
Sono sicuro che Sam sa che, qualsiasi cosa tu abbia detto, o abbia fatto... non eri davvero tu.
Siguran sam da Sem zna da ono što si rekao ili uèinio, nisi bio ti.
Per assicurarmi che sia davvero tu.
Moram da se uverim da si taj koga tražim.
Non posso credere sia davvero tu.
Ne mogu da verujem da si to ti.
Non penso davvero tu sia un bastardo.
Nisam stvarno mislio da si kopile.
Mi chiedo se davvero tu non sappia di cosa stai parlando.
Baš se pitam da li stvarno ne znaš o èemu govorim.
Allora Làbano gli disse: «Davvero tu sei mio osso e mia carne!.
A Lavan mu reče: Ta ti si kost moja i telo moje.
0.60960483551025s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?